top of page

Idioms: Light fingered

  • Tainá Alves - Dicas rápidas
  • 10 de mai. de 2017
  • 1 min de leitura

Hey guys! How are you? 💁🏾 ▶A dica de hoje é mais um idiom. Sim, amamos idioms! ❤ Eles existem em toda língua e é uma questão de memorização mesmo porque as traduções geralmente saem diferentes do real sentido. É legal que você assista a filmes e séries em inglês porque em algum momento você vai se deparar com um idiom que viu por aqui e vai memorizar melhor! . 💫 A diferença entre o uso em português e inglês é que ao invés de dizer “mão leve”, se diz light finger (dedos leves) – não dá pra traduzir mesmo hahaha. . ✳ Vamos a alguns exemplos: ✅ - Don’t use your phone here, people can be light-fingered (Não use seu telefone aqui, as pessoas podem ter mãos leves). ✅ - If you leave your purse open, you can be a victim of a light finger (Se você deixar sua bolsa aberta, você pode ser vítima de uma mão leve).

✅ - Light-fingered people are all around Rio (Pessoas de mão leve estão pelo Rio todo).

Got it? 👍🏼 Em caso de dúvida, deixe aqui embaixo que respondemos 👇🏻! See y'all soon

 
 
 

Comments


  • White YouTube Icon
  • White Facebook Icon
  • White Instagram Icon

Inglês Compartilhado 2014 - 2025 - TODOS OS DIREITOS RESERVADOS 

bottom of page