"Pare de me perturbar" em dois phrasal verbs
- Alice Alván - Dicas rápidas
- 15 de jul. de 2016
- 1 min de leitura
Hey guys! A dica de hoje são dois phrasal verbs que podem ter o mesmo significado e podem ser usados da mesma forma. Sabe quando alguém tá te zoando ou te perturbando, aí você diz "Para com isso". Em inglês é só dizer *CUTITOUT ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Podem ser usados assim: ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ▶️Cut IT out = Cut SOMETHING out = Cut out SOMETHING ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⏩ Cut IT off = Cut SOMETHING off = Cut it SOMETHING ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ✳️ Veja alguns exemplos a seguir: ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ✅ Cut out the nonsense (Corte a baboseira/ Para de besteira); ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ✅ - You're such a dummie - Cut it off man, stop pulling my leg ( - Você é tão lerdo/burro - Para com isso, para de me zoar)

⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ Got it, guys?
Comments