top of page

Idioms: "Cry over spilt milk"

  • Tainá Alves - Dicas rápidas
  • 30 de mar. de 2016
  • 1 min de leitura

Hello, guys!

How are you feeling? A dica de hoje é um idiom beeem semelhante ao nosso do português! O que varia é que aqui algumas pessoas falam “sobre o leite” e outras falam “pelo leite”, mas... Isto não altera o que a expressão quer dizer.

Example: ✅Hey, don’t cry over spilt milk. This won't change the facts! (Ei, não chore sobre o leite derramado! Isto não mudará os fatos!). ✳️Ok, guys?

See you tomorrow!

 
 
 

Comments


  • White YouTube Icon
  • White Facebook Icon
  • White Instagram Icon

Inglês Compartilhado 2014 - 2025 - TODOS OS DIREITOS RESERVADOS 

bottom of page