top of page

Shame on me / Shame on you

  • Tainá Alves - Dicas rápidas
  • 6 de ago. de 2015
  • 1 min de leitura

Hello bonitos, mais uma da série: Your Doubt as a Post! E esta dúvida é da @_th.lima ! Let’s go!

💡“Shame on you” quer dizer “Tenha vergonha/ devia ter vergonha/ que vergonha”.

Essa é boa pra falar para aquele seu amigo que SEMPRE te faz passar por situações delicadas em momentos impróprios hahah.

✅Example: You ate too much at the party yesterday, shame on you! (Você comeu muito na festa ontem, você devia ter vergonha!).

💡“Shame on me” vamos usar no mesmo contexto, só que agora estamos falando de nós mesmo (me).

Sabe quando a gente paga aqueeeele mico? Então, pode usar nessa situação haha. ✅Example: Take a look at my hair! Shame on me! (Olha o meu cabelo! Que vergonha!).

Got it? Xoxo!

 
 
 

Comments


  • White YouTube Icon
  • White Facebook Icon
  • White Instagram Icon

Inglês Compartilhado 2014 - 2025 - TODOS OS DIREITOS RESERVADOS 

bottom of page